「さあ!すばらしき自由とケーキの世界に戻るわよ!手に手を取って進みましょう~
來!要回到美妙的自由與蛋糕的世界囉!手牽手向前邁進吧~



如GIF顯示不順暢,請等待三秒鐘,圖片會循環撥放





























   
画像、音声引用元:パルフェ ~ショコラ~second brew~ copyright 戯画




   
(在ファミーユ的廚房中)



 
仁:「とりあえず、午後の分のケーキはこれでOK?」
總之,下午份量的蛋糕這樣就OK了吧?





 
かすり:「うん、当面はもつかな?」
嗯,就現況來說能維持吧?





 
仁:「よし!お疲れ様!これでかすりさんに、
フロアに入ってもらえる。」
好!辛苦了!這樣かすり就可以進入外場服務了。




 
かすり:「休憩・・・わたしの休息時間はぁ?」
休息・・・我的休息時間呢~~?





 
仁:「これでかすりさんに、フロアに入ってもらえる・・・」
這樣かすり就可以進入外場服務了・・・






 
かすり:「・・・労働基準法って知ってる?」
・・・你知道勞動基準法這東西嗎?





 
仁:「知識としては。ささ、フロアのお客様がお待ちですよ?」
識上而言知道。好了好了,外場的客人在等著喔?





 
かすり:「『残酷!疲れ果てたスタッフの制服をひん剝き、
重労働を強要する鬼店長』~?」
『殘酷!將疲累至極點的職員的制服硬生生剝下,
強迫她進行重勞動的惡鬼店長』~~?





 
仁:「重労働は強要してるけど制服はひん剝いてない。」
雖然有強迫重勞動但沒有硬生生剝下制服。





 
かすり:「や~ん、脱がせてくらなきゃ手伝わない~」
不~要~不幫我脫的話我就不幫忙~~






 
仁:「・・・自分でひん剝きてください。で、
さっさと着替えて手伝ってください。」
・ ・・請自己剝下它。好了,請快點換衣服來幫忙。









 
かすり:「『驚愕!スタッフの心からの願いも聞き入れず、
指一本触れようとしないドケチ店長』~ £」
『驚愕!連職員打從心底的願望都不聽,
連一根指頭都不碰的超小氣店長』~~







 
仁:「やかましい」
囉嗦死了~







 
 
表達她的工作和言行方式而言,這個事件最適合吧(?)










 
 
背景音樂:


 
青空にハートマーク 檔案大小 1.11mb
個人評價:









   
曲名很合她的形象(笑)說來她是這作品中唯一有專屬BGM的女角。












更新日程
2005/8/17頁面釋出
2024/6/1復站重整






姓名 涼波 かすり (すずなみ かすり) 自稱 (わたし)
年齡 21左右 配音員 神月 あおい
身高 158cm 專屬BGM 青空にハートマーク
體重 44kg 所屬作品 パルフェ ~ショコラ
興趣 捉弄主角   second brew~
喜歡的事物 和式與西式甜點    
專長 甜點製作    
三圍 B84 W51 H80    
所屬店面 ファミーユ    
 
 
滑鼠停留在圖上會有補足說明(PC版瀏覽)
介紹頁面的頭像與CG圖也有像屬性表一樣的說明文字,如有興趣請把滑鼠游標停留在圖片上。

 
  
 
 
老牌和果子商店家族的女孩。自開店以來的職員。為了經營情況不好而陷入危機的父親店面,正在考慮和果子及
西洋甜點的組合搭配。


 
 
外表看來雖像是清秀沉穩而成熟的女性,性格上卻像總是有某個地方脫線掉而常搞笑。(和天然系不同 ,這個是有意圖
的要捉弄人)
。在ファミーユ因火災而關店之後回到老家 ,卻和去迎接他的主角一同,像是幸福的私奔一般離家出走。
將主角裝成她的未婚夫。










 
GIF附加代表詞語:流水な舞絹(りゅうすいなぶきぬ)


 
意義解說:如流水一般秀麗的絹布,為了表達她給人的印象而依照其姓名的漢字所取。


 
 
流水:反映"涼波"這個姓所選的形容詞,主要用意為表達其清秀的形象。


 
舞絹:反映"かすり"這個名所選的物品。為一種日本傳統衣物 ,袖較寬且整體相當細長,色彩上是底色外再加上一些
染色絲線;配色不雜且適合舞蹈而使用流水這形容詞。此衣著宴會及日本劇舞台上常被使用。以紅底金絲
舞台用衣裝較為常見 。


   
かすり漢字為,為一種部份絲線經過染色 ,再和底色的絲一同織為成品的日本傳統布料。和舞絹的布料非常類似。








 


 
ファミーユ開店以來的成員 ,工作內容為服務生兼甜點師見習;一人兼任兩種職務的特別職員。風趣的言談且
無時無刻保持著微笑,給人開朗且容易相處的印象。



 
攻略前的印象
 
在官網看了她的解說和外型,先不論個性上很難判斷,外貌看起來真的感覺很普通。可說是除了具有特殊弧線的
黑色短髮以外,沒有什麼特色。像這種角色評價大都也相當普通;偶爾是有幾個例外,但並不是人人都是リコ・リス
(賣相最差而評價高的特例)和外貌出眾的玲愛相比,她和明日香等人給人第一印象可說是沒什麼感覺 。



外加前作某個廚房役眼鏡娘被當作砲灰角色(戲畫開發人員是妹控且看巨乳眼鏡娘不順,各位應該很清楚了)。
同樣是半個料理負責人的かすり,個人實在不怎看好她的人氣。





 
出乎意料的登場方式
 
男主角高村 仁為了重新開店,四處奔走以聚齊過去ファミーユ的職員 ;因此來到了前服務生兼甜點師─かすり
的家中。結果還沒碰到她本人,就被長相清秀的姐姐刁難而差點被她的父親用武士刀送回老家(苦笑)沒辦法的他只能

在這個家中過一夜後等著被趕出去。而在夜裡・・・




 
圖:突然夜襲壓在主角身上的かすり。




 
原本預定較後面才進行她的路線,但卻被她登場時的CG改變了想法。明明是不怎麼出色的外表,在此時個人突然覺得
好可愛・・・這是不加修飾的第一時間感想,大概是她身上紫色和式衣著的影響?かすり捉弄了主角一陣子後 ,準備和他
一同逃出家中。這時卻被惱羞成怒的父親發現了・・・好了,中途的波折省略。結論而言─


 
 
老家裡的人認為兩個人是彼此相愛而私奔(汗)。雖然為了把かすり接回ファミーユ而不得已只能將謊話重疊起來
而變成現在這種情況,主角則變成了代罪羔羊;或是待宰的棉羊?(笑)這樣一來店內的職員陣容可說是安定了,但男主角
的往後則充滿危機(?)








 
風趣的言談及出色的配音

 
這個角色的說話方式和聲音可說是她最大的魅力;言語上完全和單調這個詞扯不上關係,不論說話內容,她的聲音
就相當的多變。更何況從她口中說出的話常常令人噴飯。如名台詞裡那句(笑)本身個性又很喜歡捉弄人,特別是主角常常
成為犧牲品。對於她的配音方面,不只是個人,日本方面的評價也相當的高,特別是這款有系統用女角音聲,她的聲音
最為被多數玩家使用。


圖:豐富多變的人物畫及服裝。







 
意外的纖細及穩重

 
雖然平時常搞笑及捉弄人,但在開朗的外表下,她的內心是相當纖細的。她製作的甜品也反映她的性格,相當的細膩而
精緻。因此店內商品的最後裝飾及修整是由她所負責。同時她是除了惠麻這個姐系角色外,此作唯一比男主角年長的女角 。
因此行為舉止相當讓人有成熟女性的感覺,對男主角而言她就像是愛惡作劇的姐姐一般的人物。



圖:在廚房中逗弄主角取樂是日行公事(?)。







經驗豐富(?)的成熟女性(?)

 
因為比起其他職員及主角較年長,對於男女關係的經驗也比較豐富(?);工作後常常會在更衣室中述說自己對於
那方面的看法和經歷;但,說到重點時有時會吞吞吐吐的。被男主角聽見時更是會臉紅著說"不是這樣的~~"

看來實際上她是不是經驗者還有待考量。

 
 
說來她害羞的狀況好像只有這一幕,平常都是她在捉弄男主角(笑)




圖:寒冬中,鑽進主角被子裡的かすり
圖:於廚房中誘惑男主角的一幕。






マルチフレイヤー

 
ファミーユ中,她的職務有著相當的重要性 。雖然料理手腕比不上主廚的惠麻,在繁忙的工作場所中可說是
店內最不可或缺的角色;因為她是マルチフレイヤー」(單人能負責多類型職務的員工)。平時在廚房內進行料理工作 ,
在料理的製作稍微餘裕時,就瞬時換上服務生的制服接應來訪的客人。從甜點師服裝換成制服的時間不到一分鐘。

在人手缺乏的ファミーユ中,這種多功能職員可說是難能可貴 。


 
 
不過在過度繁忙之時,料理工作結束就得立刻換上制服應付客人,休息時間全無。在這種全功率連續運轉的情況下,
她還是硬撐著沒發生什麼錯誤,真是辛苦妳了。對經營者而言,她可說是相當難得的人材。







 
和洋甜食的結合

 
因家中是和式甜點的老店鋪,親姐姐又是和果子製作的名人 。而她本身則相當喜歡西式甜品,因此她也同時具有兩方
一定程度的技術。為了提高自己的技藝水準而每日持續料理特訓,目的為作出綜合和式和西式優點的新商品。為了越過在
身邊的兩面絕壁而持續努力著。而身為經營者的主角─仁,則常常在下班後陪著她進行料理特訓。兩人常常特訓到天亮。
(8小時以上),主角累到想躺下,但她卻依然很有精神(笑)




圖:一時不慎摔倒 ,潑得全身都是奶油的兩人






凡人與天才之差

 
かすり在製作甜品的方面盡了非常大的心力 ,在任職時幾乎每日下班後都留在廚房中料理特訓,直到深夜或是凌晨
才離開。可說是典型的努力家,為了自己的目標不會計較自己的時間和心力。但,不幸的是她身旁卻都是才能洋溢的人。
老家的親姐姐是日式和果子界中具有盛名的專家,如機械一般的計量料理的材料及時間;而在ファミーユ裡的惠麻則是

洋式甜點的頂尖好手,完全不需使用機械估算材料時間及,而全憑自己的直覺來製作料理。在兩個完全不同類型的"天才"
夾縫之間,かすり雖然具有兩方不同類型甜點的製作技術,可說是怎麼努力都沒有辦法超越 。








狂嵐中的笑容

 
在甜點料理的領域中兩位名人的夾縫中進行自己的工作和向自己的夢想努力;就算每次特訓及開發料理的成果
都化為烏有,以及自己所做的料理遭致惠麻嚴格的評價,在沉默一瞬間之後,她總會立刻重整旗鼓而繼續努力。感情上
出現裂縫時,她也毫不退縮的以自己的方式來表達心意。具有如此精神力的女性角色實在非常少見;雖然單就開朗程度
及氣氛營造是身為女主角的由飛稍勝一籌,但那無論遇上任何苦難都不會改變的笑容,十分值得令人佩服。





圖:不輕言放棄,不斷的向自己的目標挑戰。







在主角面前才表現的脆弱

 
雖然是如晴空一般無時無刻的笑容,但在和男主角一起時則有些許變化;不知為何,かすり對於主角總是較能
坦白自己的挫折感,大概是兩人在特訓等等中相處的時間較長吧?而劇情後期かすり也為了兩人之間的關係顯露出
落莫的表情。只有自己單獨一人時絕不會表現出的脆弱,卻因和男主角一起而產生了變化;某方面而言,兩人對

彼此而言都是特別重要的存在。





圖:雖互相陪在身邊,思緒卻漸行漸遠・・・








 
私奔的鬧劇

 
劇情的開頭,男主角為了召集開店的職員,而想盡辦法把過去ファミーユ的職員找回來 ;而被軟禁在家中的
かすり則是在各種誤會重疊之下,變成兩人相戀且私奔的情況(笑)這些之前都已經提過 。但戲總有被揭穿的一天(?)
劇情中かすり將面對親姐姐的來訪,而唯一可以依靠的臨時工戀人─也就是男主角 ,根本是泥菩薩過江自身難保(苦笑)
兩人如何面對這個對他們而言人生中最大的危機?















   
個人對此角色的評價: 客觀 85 主觀 87



 
客觀評價項目 評分欄(最高10,起始點為5) 備註事項
外貌水準  
趣味性 此作品對她的個性印象最深
性格特色  
配音表現 風格獨特十分適合
大眾人氣  
評價落差  
作中戲份  
 
後三項與客觀評價無直接關連,為參考項目。

 
   
她也算是位第一印象和最後評價差相當大幅度的女角 。看來實在毫不出色的外表,在穿著和式便服的初次登場,
及異常有趣的發言後,對她的印象急遽的好轉。特別是最後那個料理比賽劇情,個人和主角一樣差點把口中的食物

噴出來(苦笑);好樣的,能在大眾前這樣發言算妳絕,かすり




 
 
關於有不少玩家覺得她的劇情不太夠力;也對,和其他角色出色的劇情相比較 ,她的劇情可說是相當的短且有些淡薄,
但個人對這方面的想法為「就一般人而言這劇情應該是最大極限」。AVG的劇情為主要賣點 ,所以往往會多加著墨。

不過卻因此常讓人覺得這發展只有可能在遊戲中出現,和現實大概扯不上邊。雖然個人對她的劇情評價普普,不過就一位
平凡女姓的心路歷程及挽回兩人感情的故事而言,是可以給予相當評價的。畢竟這劇情雖淡但還算有真實感,而且幾乎完全
沒黑暗面。用個名詞來形容,她的路線算是真實系的劇情吧,至少最後在舞台上那幕 讓個人笑非常久,現實能辦到這種

程度大概就是極限了?




 
老實說,論萌而言這隻算普通。但她本質上就不是單純賣萌系,而是有趣的姐系取向。因此個人對她的評價十分不錯─
但必須和玲愛做出一層區別,因此主觀上只有這分數。但在這款人設水準平均偏高的作品中,個人特別挑出她優先介紹
表示她的人物描寫的確有一定的價值。個人認為並沒有在此特別推薦她的必要,只要攻略過此作,就算評價不是第一,
也應會對她存有相當不錯的印象。








   



 
「ダメダメ、今ダメージ後の硬直中。こっちの当たり判定もないから、
これ以上の攻撃も意味がないけど。」
沒用沒用,現在是損傷後的硬直時間。我們沒有命中判定,
再加諸攻擊也沒什麼意義就是。


 
看到這句時笑了,妳是在打FTG嗎?






 
「やっぱりわたし、いらない子‧‧‧?」
果然我是不被需要的孩子・・・?


 
一進入弱氣模式男主角就沒輒了(笑)。







 
「あ、あら・・・気配もさせずに背後に回り込むなんて・・・
なんてアサシンな。」
哎、哎呀・・・不讓人被發覺就繞到背後・・・真
像刺客一樣。


 
總覺得她的台詞真是歡樂無窮(汗)。








  





涼波 紬(つむぎ)
簡易型屬性表
其他
特有屬性:關西腔


   
かすり的親姐,黑色的長髮和服的裝扮 ,有著日本傳統女性的風範。個性上溫和有禮,但有時非常嚴謹。於かすり
離家出走時出手幫忙,而後於她的路線中擔任重要人物的角色。



   
本人為和式果子界中馳名的甜點師,以精準的計算為料理的主軸,被稱為"和果子界的王女"。雖然個人和主角一樣
認為最後那兩個字應該倒過來才對(笑)。於かすり劇情中和西式甜點界中的天才惠麻互相較勁 。



   
另外,極為慌張或是感情爆發之時,說話腔調會突然轉成關西腔,原本禮貌形象全無(笑)。這也算她的特色之一 。
另,身材與かすり相仿(?)





 
 
註:(つむぎ)和絣(かすり)相同為著物的一種 ,泛指用紬絲織成的布料。這家人對女性的取名都以衣物種類為依據。

 





  


 
製作中,請稍待一段時日。